What we do
At Paper Plane Translations, we offer high-quality English to Spanish and Spanish to English translations for: non-profit organizations, small businesses and start-ups, schools and universities, local government agencies, filmmakers, writers, and other creative professionals. In addition to offering our clients direct communication with their translator(s), we guarantee:
All translations are reviewed by a native speaker of the target language to ensure accuracy and natural flow.
We seamlessly translate graphic design formats (pdf, indd, psd, ai), web application files (html), and audiovisual content (srt).
We use professional translation software to keep track of your content and produce consistent translations over time.
We bring creativity to every translation project, especially works of literature and film subtitles.
We believe that translation is an empowering force that creates new opportunities for all people, while showing respect and appreciation for a diverse range of communities.
Who we are
Located in the U.S. South, we are a small-scale women and lgbtq-owned business aimed at providing a personalized approach to translations. Together, we have over 10 years of experience in translating for a wide variety of organizations, businesses and individuals.
Sarah is a native English speaker born and raised in North Carolina. She holds degrees in both Spanish Language & Literature and International Affairs, and has spent many years studying, living and working in South and Central America. In addition to a passion for film and really good subtitles, she has spent the past few years delving deep into the world of translation project management, where she has perfected the art of streamlining tricky translation requests. Sarah is, definitely, a dog person.
Romina is a native Spanish speaker from Buenos Aires, Argentina. Back home, she studied both Labor Relations and Visual Arts, and had her first dose of U.S. culture while collaborating with study abroad programs there. This truly curious and creative mind started putting her language skills to use as a freelance translator when she immigrated to the U.S. in 2015, while also studying and working in graphic design and computer programming. Romina is our resident cat person.
We believe in working with people whose mission we can get behind, and strive to connect with organizations, businesses and individuals who share our vision of a more fair and equitable world.
We used Paper Plane Translations for a website and flyer translation for a political campaign. Our scope grew and our timeline was short and they were fantastic along the way. The delivered everything on time, and were thorough. I enjoyed working with them and would definitely use them again.
Paper Plane Translations helped us create exceptional Spanish translations for all our volunteer materials at The Scrap Exchange. We are now better equipped to welcome more of our neighbors into our organization and serve our community through our programs. Sarah and Romina are absolutely amazing. They are extremely knowledgeable, professional, and they take great care to write in a way that translates well in every Spanish dialect, something I haven’t encountered with any other translator. Their efforts to make the translations accessible and inclusive are so valuable to our program. I’ll always work with Paper Plane Translations from now on – their work is truly the best!
Paper Plane Translations is a dream to work with. They answered emails within minutes, accommodated and met a tight deadline, and helped with follow-up questions even after the project was complete. They’re exceptionally communicative, reliable, and professional. I can’t recommend them highly enough!